Хибна транслітерація: чи дійсний закордонний паспорт та чи потрібно його міняти
Міграційники пояснили, чи треба міняти закордонний паспорт, якщо в нього інша транслітерація.
Днями в Україні заявили про проблеми із закордонними паспортами через зміни в транслітерації.
У Держміграційній службі повідомили, що в лютому 2023 оновили системне забезпечення в системі, де оформлюють біометричні паспорти. Через це, у разі різної транслітерації у паспорті для виїзду за кордон та ID-картці дійсним визнається останній оформлений документ.
Тобто, якщо ви спочатку зробили ID-картку, а потім закордонний паспорт, то дійсним вважається лише він.
Через це частину паспортів визнали недійсними, а українці почали штурмувати держоргани, щоб замінити документи.
Втім, поки що відбій тривоги та викидати закордонний паспорт, якщо там інша транслітерація, не треба. Як повідомили в міграційній службі такі документи будуть дійсні до закінчення терміну дії або до звернення за обміном.
До якого часу будуть дійсними закордонні паспорти, у яких різна транслітерація написання прізвища або імені з ID-картою?
- зміна інформації у паспорті (прізвища, імені, по батькові, дати народження, у тому числі написання латинськими літерами імені та прізвища у паспортних документах);
- виявлення помилки в інформації, внесеної до паспорта;
- закінчення строку дії паспорта;
- непридатність паспорта для подальшого використання - до прикладу якщо він сильно пошкоджений чи порваний.
Читайте також: