Подготовка к поездке за границу, сотрудничество с иностранными партнерами не обойдется без полного пакета документов. Чтобы формальности не испортили планы, подойти к сбору бумаг стоит внимательно. Просто подготовить их недостаточно. Нужен перевод, а иногда и узаконивание на территории другой страны. Даже если вы отлично знаете иностранный язык, лучше доверить перевод важных текстов профессионалам. Агентство переводов в Киеве «Атлант» с легкостью возьмет на себя адаптацию личных и корпоративных документов на многие языки мира, в том числе и Польский.
Какие переводы мы осуществляем?
К нам обращаются за услугой последовательного устного перевода. Без него не обойтись на деловых мероприятиях с иностранными партнерами, пресс-конференциях, экскурсиях по строительным или производственным объектам. Переводчик при такой форме работы говорит попеременно с выступающим, выдавая материал порциями. Это легкий вид перевода с психологической и с финансовой точки зрения.
Одновременно с иностранной речью звучит синхронный перевод. Его заказывают, если время на официальном мероприятии расписано по минутам. Он удобен на семинарах, презентациях, происходящих в динамичном режиме. Сложен и требует напряжения. Наши специалисты, одиночно или попарно, полностью справляются с непростой задачей. Мы гарантируем качественное сопровождение важных событий.
Плюсы обращения к нам
На сайте нашего бюро переводов вы легко найдете информацию по интересующей вас услуге, сориентируетесь в стоимости, узнаете потенциальный срок исполнения. Перечень языков, с которыми мы работаем, охватывает практически все запросы. Мы возьмемся за перевод любой сложности, как устный, так и письменный. Наши сотрудники работают в команде, что сокращает время исполнения заказа, предупреждает ошибки и неточности. При необходимости вы можете заказать услуги под ключ, включающие перевод и легализацию документа.